Произведения мордовских авторов и переводчиков отправились в Индию
Произведения мордовских авторов в числе произведений авторов других народов России отправились в Индию, в Нью-Дели.
Произведения мордовских авторов в числе произведений авторов других народов России отправились в Индию, в Нью-Дели. Там с 25 февраля по 5 марта проходит ежегодная Международная книжная ярмарка. В этом году она отмечает 50-летний юбилей.
Российская ярмарочная программа презентовала «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации», разработанной по поручению президента РФ в 2016 году. Благодаря ей издательским проектом «Современная литература народов России» были выпущены антологии поэзии, прозы, драматургии народов России, куда вошли произведения мордовских (эрзянских и мокшанских) авторов и переводчиков.
Эти антологии, а также отдельные произведения признанных мастеров, переведенные с родного языка на русский, заняли центральное место на российском стенде. В Индии, которая объединяет разные народы, эти книги встретили особый интерес. Всего на стенде площадью около 50 кв. м. представлено более 500 книг из России. Это художественная, детская, историческая и общественно-политическая литература, красочные альбомы и учебники русского языка.
В день закрытия ярмарки пройдет торжественная церемония передачи книг экспозиции библиотекам Русского дома и Университета им. Джавахарлала Неру.
«То, что произведения авторов нашей республики в составе многоязычных антологий национальных литератур России представлены на Международной книжной ярмарке в Индии, считаем большим событием, – говорит председатель Союза писателей РМ, автор и переводчик произведений, которые вошли в антологии, Татьяна Швецова. – В своё время мы с радостью встретили предложение от Программы поддержки национальных литератур России принять участие в издательском проекте “Современная литература народов России”. В итоге, эрзянские и мокшанские авторы, пишущие на родном языке, а также переводчики на русский язык, участвовали в создании каждого тома. Благодарим авторов за достойные произведения и отзывчивость, редакционные советы – за колоссальную работу по подготовке материалов, создателей проекта – за возможность выхода к гораздо более широкому кругу читателей».
С 2016 года издательским проектом «Современная литература народов России» было выпущено пять томов антологии: «Поэзия», «Детская литература», «Проза», «Драматургия», «Художественная публицистика». В создании каждого из них принимали участие эрзянские и мокшанские авторы, пишущие на родных языках, а также переводчики на русский язык.
В Российской Федерации существует более сотни письменных языков, на 59 из которых создаются художественные произведения. Возобновление литературных связей, стимулирование национальных литератур на создание новых оригинальных произведений и взаимных переводов, выявление основных проблем национального литературного перевода на современном этапе и пути их решения – этим вопросам посвящена образовательная программа, с которой авторы и организаторы проекта выезжали по регионам России.
Авторы «Современной литературы народов России» во главе главным редактором Максимом Амелиным и руководителем проекта Дмитрием Ицковичем не раз бывали и в Мордовии. В 2022 году они также посетили республику: провели встречи, лекционные и практические занятия, семинары-практикумы по переводу художественных произведений с языков народов России на русский язык. Семинары проводились для поэтов, писателей и переводчиков.
Автор: Ольга ШабановаПоследние новости
Депутаты ЛДПР проводят встречи с гражданами в Саранске
Обсуждение жилищных и социальных проблем на Всероссийском приёме граждан.
Введение новой государственной награды в России
ЛДПР предлагает учредить нагрудный знак для особых заслуг.
Обострение международной политики: анализ выступления Председателя ЛДПР
Эксперты обсуждают последствия заявлений о внешней политике России.
Преобразователь частоты
Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией