«Искусство перевода»: поэтические миниатюры устами ребенка

   Сегодня в отделе иностранной литературы МРДБ – настоящие прослушивания.

    Сегодня в отделе иностранной литературы МРДБ – настоящие прослушивания. Ксения Макарова, Ульяна Польдяева, Кира Палаткина с удовольствием читают английские шуточные стихотворения в оригинале и в переводе Самуила Маршака и Галины Шалаевой.

    Приурочены громкие чтения к Международному дню переводчика, который отмечается ежегодно 30 сентября.

    Перевод – это огромный труд, это искусство, это умение перенести задумку автора в другой язык и в другую культуру.

    Поздравляем всех представителей этой профессии – письменных и устных переводчиков, синхронистов, специалистов по языкам коренных народов и языку жестов!


Последние новости

Национальное бедствие: утечка персональных данных требует срочных мер

Законодательные инициативы нацелены на борьбу с утечками личной информации.

Снижение пенсионных баллов: как это повлияет на граждан с низким доходом

Обсуждение законопроекта в Госдуме может изменить ситуацию с пенсионными выплатами.

С 1 января 2024 года повысятся пенсии россиян

Индексация будет зависеть от выполнения определенных условий.

Частотный преобразователь

Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований

На этом сайте вы найдете актуальные вакансии в Крымске с предложениями работы от ведущих работодателей города

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *